Studijní program Německý jazyk pro manažerskou praxi (prezenční forma)
Studijní program |
Německý jazyk pro manažerskou praxi |
Forma studia |
Prezenční |
Délka studia, dosažený titul |
3 roky; Bc. |
Počet uchazečů v minulém akademickém roce |
50 |
Počet přijímaných v minulém akademickém roce |
18 |
Požadavky a předměty přijímací zkoušky |
Ke studiu budou přijati všichni uchazeči, kteří si podali ve stanoveném termínu přihlášku ke studiu do tohoto bakalářského studijního programu, řádně ukončili středoškolské vzdělání a dostavili se k zápisu do studia. Předpokládaná jazyková kompetence uchazečů odpovídá stupni B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky (německý jazyk). |
Přijímací řízení:
Směrnice k veřejně vyhlášenému přijímacímu řízení pro bakalářský studijní program Filologie
Obsah studijního oboru:
Studenti si v uvedeném oboru osvojí znalosti z oboru germanistiky a z odborných předmětů zaměřených na manažerskou praxi. Filologická část oboru zahrnuje studium jazyka pro komunikaci, lingvistická a kulturní studia, část odborná pak profesní předměty, jako jsou překladatelství, komunikační praxe v českém jazyce, základy práva, základy financí, podniková ekonomika, management, marketing, sociologie a politologie. Obě součásti jsou rovnoměrně zastoupeny, a vytvářejí tak ideální výstupní profil studenta, který bude velmi dobře vybaven jazykově a zároveň ovládat manažerské obory. Odborně zaměřené předměty si mimo jiné kladou za cíl vybavit posluchače praktickými znalostmi pro práci v Evropské unii. Nedílnou součástí studijního programu je rovněž získávání dovedností v práci s výpočetní a informační technikou. Nabídka volitelných předmětů ve 3. ročníku je koncipována tak, aby umožnila zajímavě a prakticky doplnit znalosti získané v povinných předmětech v nižších ročnících.
Profil a uplatnění absolventa:
Absolventi studijního oboru Německý jazyk pro manažerskou praxi získají znalosti, které jim umožní zastávat místo asistenta, manažera či referenta v soukromých i státních podnicích se zahraniční účastí, v peněžních ústavech, v zahraničním obchodě i ve firmách napojených na instituce komunikující v němčině. Mohou se rovněž uplatnit v nižších řídícich funkcích, stejně jako překladatelé odborných, především ekonomických textů.
Spojení znalostí jazyka a ekonomiky umožní absolventům vést jednání se zahraničními partnery, prezentovat firmu, výrobek nebo služby, vypracovávat obchodní dokumenty v němčině (věcně, stylisticky, gramaticky a formálně správné).